ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ И КОДОВЫЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА

ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ И КОДОВЫЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА

Authors

  • Умеда Акрамова

DOI:

https://doi.org/10.54613/ku.v18iС.1720

Keywords:

билингвизм, языковая интерференция, код свитчинг, языковой контроль, исполнительные функции, детский билингвизм, язык и эмоции.

Abstract

Статья посвящена описанию явлений языковой интерференции и кодовых переключений в условиях билингвизма. Рассматриваются типы код‑свитчинга, его функции, связь с уровнем владения языками и когнитивным контролем, а также роль статуса языков и особенностей билингвальной среды. Анализируются данные исследований с участием детей и взрослых билингвов разных языковых пар. Показано, что кодовые переключения являются нормальным и часто высокофункциональным проявлением билингвизма, а не признаком дефицита компетенции. Обсуждается влияние плотного и дуального языкового контекста на исполнительные функции и языковое развитие. В рамках данного исследования также рассматриваются психолингвистические и социолингвистические аспекты языковой интерференции и кодового переключения. Особое внимание уделяется динамическим процессам взаимодействия двух или более языковых систем в речи билингва, которые отражают уровни развития языковой компетенции и формирование коммуникативных стратегий. Кроме того, анализируются современные научные подходы к пониманию код-свитчинга, в которых он рассматривается не только как языковое явление, но и как многофункциональный дискурсивный и когнитивный механизм. Установлено, что кодовое переключение способствует оптимизации речевого взаимодействия, уточнению смыслов и выражению социальной идентичности говорящего. Отдельно подчеркивается образовательная значимость интерференции, которая в процессе овладения вторым языком выступает как естественный и временный этап языкового развития. При этом грамотная педагогическая стратегия позволяет эффективно минимизировать негативные проявления интерференции и использовать билингвальный опыт обучающихся как ресурс обучения. В целом результаты исследования способствуют более глубокому пониманию механизмов билингвальной речи, совершенствованию методики преподавания иностранных языков и развитию эффективной межкультурной коммуникации в условиях современного многоязычного общества.

Foydalanilgan adabiyotlar:

1. Cruz, A. (2023). Linguistic factors modulating gender assignment in Spanish–English bilingual speech. Bilingualism: Language and cognition, 26(3), 580-591.

2. SUN, H., YUSSOF, N., VIJAYAKUMAR, P., LAI, G., O’BRIEN, B. A., & ONG, Q. H. (2020). Teacher’s code-switching and bilingual children’s heritage language learning and cognitive switching flexibility. Journal of Child Language, 47(2), 309–336. doi:10.1017/S030500091900059X

3. Kapantzoglou, M., Magallon, J., & Auza B, A. (2026). Language Proficiency and Narrative Macrostructure in Spanish–English Bilingual Children. American Journal of Speech-Language Pathology, 1-15.

4. Deuchar, M. (2025). Standing on the shoulders of giants: Quantitative approaches to the identification of community norms in code-switching. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 11(4), 1-18.

5. Чиршева, Г. Н. (2004). Двуязычная коммуникация. Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 190.

6. Бухаров, В. М., & Байкова, О. В. (2021). Взаимодействие языков и интерференция в речи немцев-билингвов Вятского региона России. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 19(2), 5-18.

7. Доценко, Т. И., Лещенко, Ю. Е., & Остапенко, Т. С. (2013). Кодовые переключения как межъязыковые взаимодействия в ситуации комбинированного билингвизма (на фоне становления профессиональной лингвистической компетенции). Вопросы психолингвистики, (18), 78-89.

8. Семенова, Е. Ю. (2024). Взаимосвязь билингвального языкового опыта и исполнительных функций: современное состояние исследований. Современная зарубежная психология, 13(2), 53-61.

9. Ефимов, Д. К., & Зартдинова, Ю. А. (2025). Языковая гибридизация: теоретические аспекты и особенности билингвизма. Ученые записки Шадринского государственного педагогического университета, (1), 74-79.

10. Креспо К., Гросс М. и Каушанская М. (2019). Влияние двуязычного обучения на исполнительные функции у испано-английских билингвов с разными языковыми способностями. Журнал экспериментальной детской психологии, 188, 104663.

Published

2026-06-18

Iqtiboslik olish

Акрамова , У. (2026). ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ И КОДОВЫЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА. QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI, 18(С), 39–42. https://doi.org/10.54613/ku.v18iС.1720
Loading...