PROBLEMS OF TRANSLATING GENDER TERMS IN ENGLISH AND UZBEK
DOI:
https://doi.org/10.54613/ku.v18i.1637Keywords:
gender translation, English-Uzbek comparative linguistics, absence of grammatical gender, pronominal neutralization, lexical asymmetry, sociopragmatic mismatch, explicitation strategy, cultural adaptation, translation strategies, gender equalityAbstract
This article provides a comprehensive analysis of the typological, lexical-semantic, pronominal, and sociopragmatic problems encountered in translating gender terms from English into Uzbek. English employs natural gender through pronouns (he/she/they), lexical pairs (actor/actress), and modern inclusive neutral forms (chairperson, singular they), which sharply contrast with Uzbek’s complete absence of grammatical gender. The invariant third-person pronoun u in Uzbek, along with its neutral occupational terms, creates significant challenges. The study examines lexical asymmetries and gaps in occupational and role terms, referential ambiguity caused by pronominal neutralization, and sociopragmatic clashes when rendering feminist, queer, and identity-sensitive terminology within Uzbekistan’s traditional hierarchical context. Drawing on examples from literary, media, legal, medical, and everyday texts, the dominant translation strategies—neutralization, explicitation (insertion of erkak/ayol), cultural substitution, borrowing, and restructuring—are evaluated in detail. Through comparative-analytical, corpus-based, and experimental methods, the findings reveal that Uzbek’s neutral grammar facilitates functional equivalence but often erases source-text gender specificity, requiring compensatory explicitness that affects tone, length, rhythm, and pragmatic force. The article offers context-aware, socioculturally sensitive recommendations for translators, educators, and policymakers, along with suggestions for future research.
Foydalanilgan adabiyotlar:
1. Nematjonov, S. (2021). The main problems of gender translation from English into Uzbek. ResearchGate Publication.
2. Bekmuradova, A. et al. (2024). Translation and Gender Through the Lens of Native and Foreign Translators. Theory and Practice in Language Studies, 14(2), 112-125.
3. Lakoff, R. (1975). Language and woman's place. Harper & Row, New York.
4. Matkarimova, A. I., & Kamolova, G. S. (2025). The expression of gender in languages (English and Uzbek). In International Conference on Linguistics & Translation Proceedings. Tashkent: Fan Publishing House.
5. Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation (3rd ed.). Routledge, London & New York.
6. Cameron, D. (2003). Gender and language ideologies. In J. Holmes & M. Meyerhoff (Eds.), The handbook of language and gender (pp. 447–467). Blackwell Publishing, Oxford.
7. Omonov, B. X. (2024). Origins and historical development of gender-related terms. Obshchestvo i Innovatsii, 5(6), 166-174.
8. Venuti, L. (1995). The translator's invisibility: A history of translation. Routledge, London.
9. Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Prentice Hall, London.
10. Coates, J. (2015). Women, men, and language (3rd ed.). Routledge, London & New York.
11. Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge, London.
12. Akhunov, M. (2024). Comparative analysis of gender semantics in English and Uzbek. Uzbekistan Journal of Philology, 12(3), 156-170.
13. Rakhimova, F. (2020). Influence of cultural traditions on gendered linguistic forms in Uzbek mass media. Tashkent: Uzbekistan Academy of Sciences Press.
14. Khakimov, M. et al. (2024). Analysis and Models of Pronouns in English-Uzbek Machine Translation. AIP Conference Proceedings, Vol. 312.
15. Turakulova, B. (2020). Gender aspects of translating phraseological units. Journal of Uzbek Linguistics, 8(4), 98-112.
16. Qudratullayeva, Sh. (2025). Gender bias in English-Uzbek machine translation models. Digital Linguistics Review, 7(1), 23-45.
17. Additional comparative studies on occupational lexicon and kinship terms (2024-2025). Kokand State University Publications.
18. UNESCO. (2010). Information and Communication Technologies in Early Childhood Education. UNESCO Publishing, Paris.
Downloads
Published
Iqtiboslik olish
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.